Hảo Hán (Lời Việt) – OST Tân Thần Điêu Đại Hiệp 2019

Văn án:
Thường có câu hỏi, tại sao người Việt lại hay dùng thành ngữ “Nam tử Hán đại trượng phu” hay dùng từ “Hảo hán” để khen một người khác? Chẳng nhẽ người Việt thích “Hán” vậy sao? Thực ra từ Hán ở đây không phải là chỉ người Hán hay Hán tộc. Hán đọc theo âm miền Nam là “hớn” hay “hơn”. Hán trong các câu trên nghĩa là Hơn, mang ý khen, ca ngợi.

Người đàn ông trong bài hát là một hảo hán trong chốn giang hồ, cũng từng bôn ba, cũng từng khó qua ải mỹ nhân, nhưng cuối cùng chàng ta cũng nhận ra “cuộc đời cũng giống như một giấc mộng phù hoa”. Chỉ cần được cùng người mình yêu tận hưởng cuộc sống bình yên thì cũng đủ vui rồi. Cũng như Dương Quá từ bỏ mọi phù phiếm danh lợi chốn giang hồ để về chung sống với Tiểu Long Nữ trong cổ mộ vậy.

HẢO HÁN ( 浩瀚 )
OST Tân Thần Điêu Đại Hiệp 2019
Nguyên tác (作詞): Vu Chính, Đàm Toàn ( 于正, 谭旋)
Nguyên xướng (原唱): Trương Kiệt (张杰 )
Lời: Lee Phú Quý
Ca xướng: Thiên Tú

♫ LYRICS ♫

Trời sinh bao thiếu niên anh hùng
Đừng lo không có nơi hữu dụng
Thành hay bại không ngại thế nhân
Cười chê ta cuồng điên ngạo nghễ

Hảo hán đừng nhắc chuyện lúc xưa
Dù uy phong nhưng nàng biết chăng
Nào sóng gió nào bao đắng cay
Hận hay yêu ít khi bình tâm

[ĐK]
Sắc tức là không, tứ đại đều không
Mỹ nữ khắp chốn môi son phấn hồng
Đã yêu thì đau, đã đau thì say
Còn ai thắt mối tơ duyên cùng ta

Vấn vương vì ai, luyến lưu vì ai
Một khúc hát khó vơi đi niềm đau
Đến như cuồng phong lúc đi ngộ ra
Rằng thế thái khác chi mộng phù hoa
Đời ta như một giấc mộng phù hoa

Leave a Reply